1
00:00:11,000 --> 00:00:14,458
The Supreme Court will soon deliver
the final verdict in the case.
2
00:00:14,541 --> 00:00:20,166
But first I'm hoping you can help
our viewers understand something.
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,791
Sure, we'll try.
4
00:00:23,708 --> 00:00:25,833
This tragedy occurred in 1997.
5
00:00:27,000 --> 00:00:31,458
Why has the case taken 18 years
to resolve? What took so long?
6
00:00:32,458 --> 00:00:34,875
We ask ourselves this question every day.
7
00:00:36,166 --> 00:00:39,291
It took two years
to get the criminal case filed in court.
8
00:00:40,083 --> 00:00:41,916
In the end, the Ansals were convicted.
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,541
Many viewers may not know this,
when were they convicted?
10
00:00:44,625 --> 00:00:45,958
November, 2007.
11
00:00:46,708 --> 00:00:51,083
Unfortunately, court convictions
don't affect men like the Ansals.
12
00:00:51,166 --> 00:00:54,250
They have thousand of ways
to delay the proceedings
13
00:00:54,333 --> 00:00:56,083
and launch appeal after appeal.
14
00:00:57,083 --> 00:00:59,083
That's what happened,
what we've had to deal with.
15
00:00:59,166 --> 00:01:03,125
In 2011,
the court announced a major decision,
16
00:01:04,000 --> 00:01:06,500
against the Ansals, in AVUT's favor.
17
00:01:07,000 --> 00:01:11,375
Following which, the Ansals
have faced considerable difficulties.
18
00:01:11,458 --> 00:01:13,708
Stalled projects, financial losses...
19
00:01:13,791 --> 00:01:17,916
If you're asking if I feel pity
for the men who killed my children,
20
00:01:18,000 --> 00:01:18,875
the answer is no.
21
00:01:18,958 --> 00:01:23,875
In 2003, the Delhi High Court
levied much steeper penalties on them.
22
00:01:23,958 --> 00:01:28,416
But instead of paying those, the Ansals
took their case to the Supreme Court.
23
00:01:29,750 --> 00:01:33,208
And what did the Supreme Court do?
They reduced the penalties by half.
24
00:01:33,291 --> 00:01:35,041
I don't know why you
keep watching this.
25
00:01:35,125 --> 00:01:38,916
Shekhar, throughout this whole ordeal,
this battle,
26
00:01:39,916 --> 00:01:43,916
you've given all the credit to Neelam.
27
00:01:44,000 --> 00:01:49,333
But after all these years,
what keeps you going?
28
00:01:50,333 --> 00:01:55,250
I want to make sure that
what happened to us
29
00:01:56,916 --> 00:01:58,666
never happens to anyone else.
30
00:02:27,541 --> 00:02:28,541
Time for a new pair.
31
00:02:29,583 --> 00:02:31,750
There isn't even
anything left to patch up.
32
00:02:33,666 --> 00:02:34,875
The stove's is dead too.
33
00:02:35,833 --> 00:02:37,000
There'll be no chai.
34
00:02:37,083 --> 00:02:38,500
I'll fix that right now.
35
00:02:41,291 --> 00:02:43,250
Well, what's this list now?
36
00:02:43,333 --> 00:02:45,708
It's just... Mummy!
37
00:02:46,958 --> 00:02:49,166
Mummy, I forgot to invite Lata!
38
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
I already told you, no more than 100.
39
00:02:54,291 --> 00:02:56,291
We haven't even gotten their list yet.
40
00:02:56,375 --> 00:02:58,500
Papa's got his promotion, hasn't it?
41
00:02:58,583 --> 00:03:01,458
If there are a couple extra,
what does it matter, Mummy?
42
00:03:01,541 --> 00:03:06,541
Of course. And instead of a hall,
we'll have the wedding at the Taj Hotel.
43
00:03:06,625 --> 00:03:09,666
I'll have to call Lata,
we've known each other since college.
44
00:03:09,750 --> 00:03:11,000
Anyway, look, how's this?
45
00:03:11,666 --> 00:03:13,000
Your stove is fixed.
46
00:03:13,083 --> 00:03:15,041
You want to wear a salwar to your in-laws?
47
00:03:15,125 --> 00:03:17,500
...transformer exploded and caught fire.
48
00:03:17,583 --> 00:03:20,666
Sparks then fell
on the cars in the parking garage,
49
00:03:20,750 --> 00:03:23,291
- setting them on fire.
- You'll invite all of Delhi.
50
00:03:23,375 --> 00:03:25,458
Papa, please talk to Mummy.
51
00:03:26,208 --> 00:03:27,708
- Papa!
- While the smoke prevented
52
00:03:27,791 --> 00:03:29,625
- others from exiting...
- What wrong?
53
00:03:29,708 --> 00:03:31,583
...via the stairs due to low visibility.
54
00:03:31,666 --> 00:03:33,166
Because everything was open.
55
00:03:33,250 --> 00:03:35,125
The smoke rose up through the stairs.
56
00:03:36,791 --> 00:03:38,958
Papa, you were there yesterday,
weren't you?
57
00:03:40,291 --> 00:03:42,333
It's late. I better get going.
58
00:03:42,416 --> 00:03:45,958
The foreman, late to the office
on his first day? How would that look?
59
00:03:46,041 --> 00:03:48,500
Was this the transformer
you repaired yesterday?
60
00:03:52,958 --> 00:03:56,333
You know how many transformers
I check every week?
61
00:03:56,416 --> 00:03:58,083
Tiffin! Give it here.
62
00:04:00,833 --> 00:04:03,416
A few more than a 100 is fine,
invite who you want.
63
00:04:04,416 --> 00:04:07,833
There's talk of negligence
on the part of the cinema owners.
64
00:04:07,916 --> 00:04:11,500
Prominent Delhi builders and businessmen,
Gopal and Sushil Ansal,
65
00:04:11,583 --> 00:04:14,458
are considered to be
Asia's biggest property developers.
66
00:04:14,541 --> 00:04:18,000
This disaster could not have come
at a worse time for the Ansals,
67
00:04:18,083 --> 00:04:22,250
as they prepare to open
Delhi's first ever mall, The Plaza.
68
00:04:30,041 --> 00:04:31,041
Are you all right?
69
00:04:36,791 --> 00:04:39,166
Madhav, you were
supposed to take this at 8:00.
70
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
I forgot, sorry.
71
00:04:40,458 --> 00:04:44,625
You behave like a child sometimes.
Did you take this one?
72
00:04:47,416 --> 00:04:49,125
Sister-in-law, the food is ready.
73
00:04:49,208 --> 00:04:50,375
Okay, call the kids.
74
00:04:52,958 --> 00:04:55,041
Baba, come, food is ready.
75
00:05:00,541 --> 00:05:01,541
- Hi!
- Hi.
76
00:05:02,416 --> 00:05:03,875
Please come, please.
77
00:05:04,791 --> 00:05:06,458
- Madhav?
- Shekhar.
78
00:05:08,250 --> 00:05:09,291
All right?
79
00:05:11,083 --> 00:05:13,208
Sorry, we didn't tell you.
80
00:05:13,916 --> 00:05:18,625
- Madhav said it was such a small thing...
- It's nothing, I'm fine.
81
00:05:18,708 --> 00:05:20,166
Neelam saw it on Facebook.
82
00:05:20,250 --> 00:05:23,791
These kids and their social media.
I can't figure it out at all.
83
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
We have to do it. You know, AVUT.
84
00:05:26,750 --> 00:05:28,333
They have their group.
85
00:05:28,416 --> 00:05:32,916
Yes, I know. You're doing good work.
We follow it regularly on the news.
86
00:05:35,916 --> 00:05:39,750
Yes, some rasgullas,
from the Bengali market.
87
00:05:39,833 --> 00:05:41,333
My favorite.
88
00:05:41,416 --> 00:05:42,625
Yeah. Thank you so much.
89
00:05:42,708 --> 00:05:45,000
If I want a grey suit
then I order a grey suit. No?
90
00:05:45,083 --> 00:05:47,833
- We'll decide it later.
- Look who's here. Uncle, aunty.
91
00:05:47,916 --> 00:05:48,916
Uncle.
92
00:05:53,375 --> 00:05:54,791
- Namaste.
- Namaste.
93
00:05:56,791 --> 00:05:57,791
They've grown.
94
00:05:57,875 --> 00:05:59,250
Yeah, all grown up.
95
00:05:59,916 --> 00:06:02,125
Try it. Her special mutton curry.
96
00:06:03,250 --> 00:06:05,958
Her new hobby. Eat, child.
97
00:06:06,833 --> 00:06:08,833
Suhasini is his fiancée.
98
00:06:08,916 --> 00:06:11,416
- Very nice girl, it's a great match.
- Yeah.
99
00:06:12,083 --> 00:06:14,208
You'll meet her at the wedding. Right?
100
00:06:14,750 --> 00:06:16,416
- Yeah, congratulations.
- Thanks.
101
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
There's no other topic,
besides the wedding?
102
00:06:18,583 --> 00:06:20,083
- What's your problem?
- Exactly.
103
00:06:20,166 --> 00:06:22,333
Bro, by the way,
you're going to be whipped.
104
00:06:22,416 --> 00:06:24,875
- Okay.
- I'm going to feel really sad for you.
105
00:06:24,958 --> 00:06:26,833
While I roam in Los Angeles...
106
00:06:46,291 --> 00:06:47,916
Hey, where does Veer Singh live?
107
00:06:48,000 --> 00:06:50,083
- Who?
- The one from the electricity board?
108
00:06:50,166 --> 00:06:52,083
Last building, second floor.
109
00:06:54,291 --> 00:06:55,291
Papa.
110
00:06:56,583 --> 00:06:58,333
Papa, the police are downstairs.
111
00:07:03,041 --> 00:07:05,791
Take this. Put it away in the cupboard.
112
00:07:05,875 --> 00:07:08,083
- No.
- Hear me? Keep it in the cupboard.
113
00:07:08,166 --> 00:07:11,291
Sarla, bring me the file
with those bank papers.
114
00:07:12,041 --> 00:07:15,041
- Take this, keep it there too.
- Veer Singh?
115
00:07:15,625 --> 00:07:17,416
Don't open the door.
116
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
- Get back!
- Open the door!
117
00:07:19,083 --> 00:07:21,166
We have a warrant for you
in the Uphaar case.
118
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
Found it.
119
00:07:23,083 --> 00:07:24,083
Veer Singh?
120
00:07:25,083 --> 00:07:26,208
- This one?
- Okay.
121
00:07:26,291 --> 00:07:29,166
See, here's the check book,
I've signed them all, got it?
122
00:07:29,250 --> 00:07:30,333
Give this to Rupesh.
123
00:07:30,416 --> 00:07:33,000
If there's any problem, call Mr. Singh.
124
00:07:33,083 --> 00:07:34,500
- Open the door!
- All right?
125
00:07:34,583 --> 00:07:35,750
Take care of yourself.
126
00:07:38,166 --> 00:07:40,583
- There's a warrant for you. Come out.
- Okay.
127
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
Wait, one minute, listen to me.
128
00:07:42,750 --> 00:07:46,750
This isn't right.
129
00:08:08,125 --> 00:08:10,583
Sister, it all went quite badly.
130
00:08:11,500 --> 00:08:13,916
But we're doing our best.
131
00:08:15,500 --> 00:08:18,125
Don't worry.
Everything will work out soon.
132
00:08:19,000 --> 00:08:22,041
How will it?
He can't even make bail.
133
00:08:22,958 --> 00:08:24,166
What are you people doing?
134
00:08:24,250 --> 00:08:26,708
Look, you're one of our own.
You're family.
135
00:08:26,791 --> 00:08:28,458
We want the best for you.
136
00:08:29,208 --> 00:08:33,708
Those cinema owners have hired
big lawyers, who will listen to us?
137
00:08:35,125 --> 00:08:37,208
We will fight for you, don't worry.
138
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Have some patience.
There's a procedure to these things.
139
00:08:41,083 --> 00:08:44,666
What procedure?
Look, I don't understand all this.
140
00:08:45,166 --> 00:08:46,750
- Listen.
- Yes, brother?
141
00:08:46,833 --> 00:08:48,416
- Take mother inside.
- Okay.
142
00:08:49,541 --> 00:08:50,375
Quiet her down.
143
00:08:50,458 --> 00:08:53,166
There are so many people,
why is just my husband being blamed?
144
00:08:53,250 --> 00:08:55,583
Mummy? One second, come here.
145
00:08:57,583 --> 00:08:58,583
Please.
146
00:09:00,625 --> 00:09:02,000
Uncle, just a moment.
147
00:09:03,166 --> 00:09:06,583
What is it? What's so important?
148
00:09:07,916 --> 00:09:10,000
- Mummy, that man is important.
- Namaste.
149
00:09:10,083 --> 00:09:12,166
- He can help us. Okay?
- She's just upset.
150
00:09:13,541 --> 00:09:14,666
I understand.
151
00:09:15,625 --> 00:09:17,750
Ratna was supposed to get married,
you see?
152
00:09:17,833 --> 00:09:19,541
On top of that, our debts are rising.
153
00:09:19,625 --> 00:09:22,208
I know, son. We're doing our best.
154
00:09:23,250 --> 00:09:24,583
You're trying, but...
155
00:09:25,083 --> 00:09:28,208
Try and understand.
The case has landed with the CBI.
156
00:09:28,291 --> 00:09:31,916
It's out of the hands of the police.
Things have gotten very complicated.
157
00:09:32,000 --> 00:09:33,958
If it's complicated,
only you can resolve it.
158
00:09:34,041 --> 00:09:35,958
I'm trying my best, aren't I?
159
00:09:36,875 --> 00:09:40,208
How is it so complicated? All of a sudden?
160
00:09:40,750 --> 00:09:43,875
All these years,
he's done just what they told him to.
161
00:09:43,958 --> 00:09:46,000
Sister, please try to understand.
162
00:09:46,083 --> 00:09:48,500
- One minute, please listen to me. Yes.
- Come here, sit.
163
00:09:48,583 --> 00:09:49,583
See...
164
00:09:50,000 --> 00:09:52,375
- You gave him a promotion the week before?
- Yes.
165
00:09:53,000 --> 00:09:56,666
So one day he's good enough to be foreman,
and the next you send him to jail.
166
00:09:56,750 --> 00:09:59,125
- You go inside. I'll handle it.
- It's okay.
167
00:09:59,208 --> 00:10:00,958
Now, what do I tell you, sister?
168
00:10:02,000 --> 00:10:07,291
It's that woman, Neelam Krishnamoorthy.
She's the root of all this trouble.
169
00:10:20,208 --> 00:10:22,750
This is what you do.
Today is the date and we're late.
170
00:10:22,833 --> 00:10:24,708
Sir, but now what do we do, please?
171
00:10:24,791 --> 00:10:27,583
Tell them that our witness
has provided a written testimonial.
172
00:10:29,000 --> 00:10:31,666
Shekhar's gone to the Registrar office
for the forms.
173
00:10:35,458 --> 00:10:37,041
Where's Mr. Karve?
174
00:10:38,291 --> 00:10:39,291
He'll be here soon.
175
00:10:39,375 --> 00:10:42,208
- You just make sure the judge is aware.
- Okay, sir.
176
00:10:42,291 --> 00:10:45,833
What are they talking about?
What's happening?
177
00:10:46,791 --> 00:10:49,291
They're saying
they have a surprise witness.
178
00:10:49,375 --> 00:10:50,208
Who?
179
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
Why are you standing here?
180
00:10:52,125 --> 00:10:52,958
Go!
181
00:10:53,041 --> 00:10:54,041
No idea.
182
00:11:04,625 --> 00:11:10,083
Asshole, are you blind? You can't see me?
Watch where you're going, man. Yeah, move!
183
00:11:16,833 --> 00:11:18,083
- Excuse me?
- Yes?
184
00:11:18,166 --> 00:11:20,000
Is this queue for the Registrar's office?
185
00:11:35,958 --> 00:11:38,416
Yes, I'm going to window number two.
186
00:11:40,541 --> 00:11:42,750
Brother, why isn't this window open?
187
00:11:43,458 --> 00:11:44,625
Come quickly, will you?
188
00:11:46,958 --> 00:11:47,958
Come on, brother.
189
00:11:49,208 --> 00:11:51,333
I'm going to the office
to make some calls.
190
00:11:51,416 --> 00:11:53,541
- If you learn anything, tell me.
- Yes, sir.
191
00:11:54,208 --> 00:11:58,166
Call me if you hear anything.
God knows who they've found now.
192
00:12:00,291 --> 00:12:03,541
Call Shekhar.
We really need those forms.
193
00:12:27,125 --> 00:12:28,125
Move, step aside.
194
00:12:30,250 --> 00:12:31,375
This way, sir.
195
00:12:31,458 --> 00:12:32,458
Hey, step aside.
196
00:12:33,875 --> 00:12:35,416
Brother, help us.
197
00:12:35,500 --> 00:12:36,625
Hey, mister!
198
00:12:37,750 --> 00:12:39,416
Hey, hello! Excuse me!
199
00:12:40,166 --> 00:12:42,375
- He was ahead of you!
- Who?
200
00:12:42,458 --> 00:12:45,166
- Me.
- Yes, him. His number's next.
201
00:12:45,250 --> 00:12:47,250
- He's been waiting for ages.
- It's okay.
202
00:12:48,500 --> 00:12:51,458
Sorry, it's not okay.
Not behind him. Behind everyone.
203
00:12:52,541 --> 00:12:54,958
Sir, it's just two minutes work.
Come, please.
204
00:12:55,041 --> 00:12:57,208
Two minutes?
We've been standing for two hours!
205
00:12:57,291 --> 00:12:58,833
What the hell? Get in the back!
206
00:12:58,916 --> 00:13:02,958
What's your problem?
Don't touch me, I swear, you...
207
00:13:03,041 --> 00:13:05,291
Fucking bastard, how dare you touch me?
208
00:13:05,375 --> 00:13:06,708
Fucking bastard!
209
00:13:13,125 --> 00:13:14,333
Now get in the back!
210
00:13:21,083 --> 00:13:22,458
No idea who he is, fucker!
211
00:13:23,416 --> 00:13:26,625
Suddenly he just... Look at this...
212
00:13:29,666 --> 00:13:31,166
You need to do something.
213
00:13:38,041 --> 00:13:39,166
Hey! Come, get up!
214
00:13:39,916 --> 00:13:42,000
You're finally ready to hear my side?
215
00:13:42,083 --> 00:13:45,583
You'll have to come to the station, son.
You're in a big mess now.
216
00:13:45,666 --> 00:13:47,375
Tell us, what are you going to do?
217
00:13:48,041 --> 00:13:50,541
How will you get out of this mess?
Got any ideas?
218
00:13:52,291 --> 00:13:53,291
He cut the line.
219
00:13:53,833 --> 00:13:56,375
In a statement today
through their representatives,
220
00:13:56,458 --> 00:13:59,541
the Ansal brothers,
condemn the charges against them...
221
00:13:59,625 --> 00:14:01,625
Why all these long faces?
222
00:14:02,291 --> 00:14:05,500
We have a wedding to prepare for,
don't we?
223
00:14:06,125 --> 00:14:07,125
Mummy...
224
00:14:08,500 --> 00:14:13,416
What, you think your father
would want us to stop everything?
225
00:14:15,208 --> 00:14:17,208
Come, get your diary.
226
00:14:17,291 --> 00:14:20,708
And how will we pay for it?
We don't have any money now.
227
00:14:21,500 --> 00:14:22,750
If we only worried about money,
228
00:14:22,833 --> 00:14:24,708
you wouldn't have
made it past the 5th grade.
229
00:14:24,791 --> 00:14:27,083
- Mom, you're not listening. I'm telling...
- Rupesh!
230
00:14:31,791 --> 00:14:32,958
Come here for a minute.
231
00:14:33,666 --> 00:14:34,541
What is it?
232
00:14:34,625 --> 00:14:35,625
Just come.
233
00:14:45,750 --> 00:14:49,791
I told you to withdraw some money
from Papa's account. Did you do it?
234
00:14:50,916 --> 00:14:51,916
What?
235
00:14:52,458 --> 00:14:54,583
Did you get the money from Papa's account?
236
00:14:56,291 --> 00:14:57,291
I forgot.
237
00:14:59,291 --> 00:15:00,625
I've asked you three times.
238
00:15:00,708 --> 00:15:05,291
I've taken Lata's name off the list.
She's never even invited me to her home.
239
00:15:06,000 --> 00:15:07,833
- Withdraw the money.
- Yeah.
240
00:15:13,833 --> 00:15:15,250
Did you speak to your uncle?
241
00:15:15,791 --> 00:15:18,458
He didn't answer the phone.
Mummy, I was thinking...
242
00:15:19,458 --> 00:15:21,333
Won't people say that father's in jail
243
00:15:21,416 --> 00:15:23,500
and the daughter's
obsessing over her marriage?
244
00:15:23,583 --> 00:15:24,583
Has anyone said that?
245
00:15:24,666 --> 00:15:25,875
They don't have to...
246
00:15:35,916 --> 00:15:38,291
They don't have to say it, do they?
247
00:15:39,666 --> 00:15:43,666
Look, whatever people may say,
weddings still happen.
248
00:15:43,750 --> 00:15:47,291
Your papa will be out of jail soon,
won't he?
249
00:15:47,833 --> 00:15:50,625
You don't worry. You tell me...
250
00:15:51,416 --> 00:15:53,625
And yes,
we won't compromise on the desserts.
251
00:15:55,166 --> 00:15:58,291
Yes, write that down. Rasmalai, 10 kilos...
252
00:15:58,375 --> 00:15:59,250
Write down 30.
253
00:15:59,333 --> 00:16:01,666
- Now, these softies...
- We don't want 30 kilos!
254
00:16:01,750 --> 00:16:04,791
Ratna! Your husband hasn't come to help?
255
00:16:04,875 --> 00:16:07,833
- Why would he come?
- "He"? Huh? "He"?
256
00:16:08,666 --> 00:16:10,416
One second, man.
257
00:16:10,500 --> 00:16:13,208
- I don't want to wear that.
- Why are you bothering her?
258
00:16:13,291 --> 00:16:15,041
- Now, she turns up!
- I'm here.
259
00:16:15,125 --> 00:16:18,041
- Only because I called you!
- Why so flustered? Catch me up.
260
00:16:18,125 --> 00:16:19,875
- Look at this one.
- Would you wear this?
261
00:16:19,958 --> 00:16:22,208
- No, I don't like it. I... One second...
- Why?
262
00:16:22,291 --> 00:16:23,833
- I'm fine. How are you?
- Ratna.
263
00:16:23,916 --> 00:16:26,625
One second, brother.
This has to be gift wrapped, okay?
264
00:16:26,708 --> 00:16:28,583
- I'll handle it.
- What is it, brother?
265
00:16:28,666 --> 00:16:30,166
- Cold drink!
- This is done.
266
00:16:30,250 --> 00:16:32,333
- Namaste, Aunty.
- You're very late!
267
00:16:33,125 --> 00:16:35,125
- One second. This one...
- What is this?
268
00:16:35,208 --> 00:16:38,166
Why aren't you wearing the long earrings?
You look good in them.
269
00:16:38,250 --> 00:16:39,750
- Fine, I'll wear them.
- Later.
270
00:16:39,833 --> 00:16:42,208
Listen, did you eat something?
271
00:16:42,291 --> 00:16:44,958
- I've eaten, Aunty, don't worry.
- But you have to eat.
272
00:16:45,041 --> 00:16:47,541
- It's wedding time. You need to eat.
- Oh, but...
273
00:16:47,625 --> 00:16:50,208
- I'll bring some breads.
- Mummy, you rest, I'll do it.
274
00:16:50,291 --> 00:16:52,791
I sit around all day,
what difference does it make?
275
00:18:33,833 --> 00:18:38,041
The association's primary goal is
to bring the owners of the cinema
276
00:18:38,125 --> 00:18:41,916
and all those responsible
for this terrible tragedy to justice.
277
00:18:43,875 --> 00:18:47,250
We won't allow the culprits
to live in this society with impunity.
278
00:18:47,875 --> 00:18:49,583
They are criminals.
279
00:18:49,666 --> 00:18:52,666
And we should treat them that way.
280
00:18:53,500 --> 00:18:57,125
These people cannot go on
with their lives as if nothing happened.
281
00:18:57,208 --> 00:19:00,666
We want justice and nothing else.
282
00:19:01,708 --> 00:19:06,375
Four months ago, we all lost loved ones,
283
00:19:06,458 --> 00:19:08,916
our association is hoping...
284
00:19:29,125 --> 00:19:32,041
Hey, child. Are you all right?
285
00:19:34,041 --> 00:19:36,041
- Where's Mummy?
- Let's go inside.
286
00:19:46,083 --> 00:19:47,916
What's there to cry about? I'm fine.
287
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
I'm not.
288
00:19:49,958 --> 00:19:54,416
Don't cry, child. Now we'll get you
married with pomp and show.
289
00:19:55,125 --> 00:19:56,125
Show him this.
290
00:19:56,208 --> 00:19:58,666
See. The wedding invites are ready?
291
00:20:00,000 --> 00:20:03,250
Ratna, Ashok... No, Mr. Ashok!
292
00:20:05,208 --> 00:20:06,875
Okay, go, get me some water.
293
00:20:06,958 --> 00:20:07,958
Yeah.
294
00:20:18,291 --> 00:20:19,166
Get the tea.
295
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
Yes.
296
00:20:33,625 --> 00:20:34,625
Sit.
297
00:20:42,333 --> 00:20:44,333
Set it there. Carefully.
298
00:20:45,583 --> 00:20:48,375
You don't want any tea? Already had some?
299
00:20:48,458 --> 00:20:50,250
No, Papa, we're fine.
300
00:20:52,250 --> 00:20:53,541
Wow! Hot tea!
301
00:20:53,625 --> 00:20:57,083
What is it? Didn't you get any food there?
302
00:20:59,291 --> 00:21:00,833
Not the way you make it.
303
00:21:01,750 --> 00:21:02,916
Show Papa your sari.
304
00:21:03,000 --> 00:21:04,166
- Yes.
- Go, go.
305
00:21:04,958 --> 00:21:06,166
Show me what you bought.
306
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
Yes.
307
00:22:24,666 --> 00:22:25,875
Did you get my messages?
308
00:22:26,666 --> 00:22:28,583
They postponed the hearing again.
309
00:22:30,125 --> 00:22:33,166
Amrita heard they've found a new witness.
310
00:22:33,250 --> 00:22:35,500
She thinks they're getting nervous.
311
00:22:36,625 --> 00:22:38,583
I think she's right.
312
00:22:43,291 --> 00:22:46,791
I know I shouldn't get my hopes up,
but I can't help myself.
313
00:22:48,375 --> 00:22:49,375
Shekhar?
314
00:22:53,625 --> 00:22:55,291
What if we actually win?
315
00:22:58,416 --> 00:23:00,041
And what will that achieve?
316
00:23:01,208 --> 00:23:03,583
Will the electricity board
stop being negligent?
317
00:23:04,916 --> 00:23:07,208
Will the ambulances run on time?
318
00:23:09,083 --> 00:23:11,916
The Fire Brigades show up
with full water in their tanks?
319
00:23:17,083 --> 00:23:18,083
Nothing will change.
320
00:23:23,750 --> 00:23:24,916
What's gotten into you?
321
00:23:29,750 --> 00:23:31,333
Today I had my chance.
322
00:23:33,291 --> 00:23:36,750
And without even hesitating,
I took the same shortcut everybody does.
323
00:23:37,833 --> 00:23:38,916
I paid a bribe.
324
00:23:42,791 --> 00:23:44,458
How will things change like this?
325
00:23:53,875 --> 00:23:55,875
I'm sorry, Shekhar.
326
00:23:59,416 --> 00:24:00,750
We'll need those copies.
327
00:24:01,458 --> 00:24:04,333
Just give me the clerk's number,
I'll get it myself.
328
00:24:52,875 --> 00:24:54,791
- Shall I fix some breakfast?
- No.
329
00:24:55,458 --> 00:24:56,458
Tea?
330
00:24:57,375 --> 00:25:00,666
Sarla, why are you doing this?
331
00:25:01,291 --> 00:25:02,833
It's not such bad work.
332
00:25:04,125 --> 00:25:07,375
Look, I'll find a job soon, okay?
333
00:25:07,916 --> 00:25:08,916
I know.
334
00:25:10,875 --> 00:25:15,708
My application is under review.
I'll be reinstated before long.
335
00:25:22,583 --> 00:25:24,083
You don't worry.
336
00:25:25,916 --> 00:25:27,166
It's not your fault.
337
00:25:56,708 --> 00:25:59,125
I better go. It's getting late.
338
00:26:55,750 --> 00:26:59,125
- Sarla! They're here. Come on.
- What? They're here?
339
00:27:05,291 --> 00:27:06,708
Come. Please come in.
340
00:27:09,291 --> 00:27:10,875
Come, my child!
341
00:27:15,416 --> 00:27:17,166
Uncle, come in!
342
00:27:18,583 --> 00:27:21,041
You sit here, switch sides.
343
00:27:25,958 --> 00:27:27,875
Please sit down everyone, settle down.
344
00:27:28,583 --> 00:27:29,583
Papa!
345
00:27:35,250 --> 00:27:36,333
Thank you, Papa.
346
00:27:36,416 --> 00:27:38,791
Look, how beautiful she's is,
she looks like her aunt.
347
00:27:38,875 --> 00:27:40,166
She takes after her aunt.
348
00:27:40,250 --> 00:27:42,000
After her aunt or after her father?
349
00:27:44,041 --> 00:27:46,333
Okay, everyone, look this way please.
350
00:27:46,916 --> 00:27:49,041
We'll all fit within your camera,
won't we?
351
00:27:49,125 --> 00:27:50,125
Yes, you are.
352
00:27:50,916 --> 00:27:52,416
- Get ready.
- Take a good one.
353
00:27:52,500 --> 00:27:55,125
- Yes. Yes.
- Now, let's all say...
354
00:28:08,750 --> 00:28:10,375
We trusted you.
355
00:28:11,083 --> 00:28:13,583
- We've known each other so long...
- You think I'm an idiot?
356
00:28:13,666 --> 00:28:15,166
What about our money?
357
00:28:16,041 --> 00:28:17,916
Aren't you ashamed?
358
00:28:18,833 --> 00:28:20,916
What kind of people are you?
359
00:28:38,875 --> 00:28:43,000
Look, it's been over a year,
how much longer?
360
00:28:46,000 --> 00:28:48,791
Mr. Singh, there must be
someone else who could testify?
361
00:28:49,541 --> 00:28:50,541
Would you do it?
362
00:28:51,291 --> 00:28:52,458
I've been called too.
363
00:28:54,958 --> 00:28:58,791
But you're the one who repaired
the transformer that day, right?
364
00:29:01,416 --> 00:29:05,041
Mr. Singh, this... I can't do it.
365
00:29:05,791 --> 00:29:07,625
Mr. Singh, this is a criminal case.
366
00:29:07,708 --> 00:29:11,708
The prosecution can call
whoever they want. You don't get a choice.
367
00:29:11,791 --> 00:29:13,916
They're going to put the blame on me.
368
00:29:15,750 --> 00:29:17,416
Just on me.
369
00:29:17,500 --> 00:29:19,708
That's the prosecution's job.
370
00:29:19,791 --> 00:29:23,416
I'm not talking about the prosecution,
Mr. Advocate. Those cinema owners.
371
00:29:28,875 --> 00:29:29,875
Mr. Singh,
372
00:29:31,291 --> 00:29:33,125
I can't go back to Tihar jail!
373
00:29:33,208 --> 00:29:36,958
Come on, there'll be no need for that.
Come here, sit.
374
00:29:41,875 --> 00:29:44,958
Listen to me carefully.
Just do as you're told.
375
00:29:46,750 --> 00:29:49,041
We got you a promotion, didn't we?
376
00:29:50,708 --> 00:29:53,958
We took care of you.
Helped you get your daughter married.
377
00:29:55,208 --> 00:29:58,291
Now you need to do this for us.
378
00:29:59,708 --> 00:30:01,625
Here is what you need to say in court.
379
00:30:02,875 --> 00:30:05,333
But before you read it, keep in mind
380
00:30:05,416 --> 00:30:07,750
only answer what you're asked.
381
00:30:08,375 --> 00:30:11,875
If you don't know the answer, say nothing.
382
00:30:11,958 --> 00:30:14,125
Remember,
you're only speaking for yourself,
383
00:30:14,208 --> 00:30:15,625
not for the electricity board.
384
00:30:16,375 --> 00:30:21,583
When repairing the transformer,
you did what you felt was right.
385
00:30:21,666 --> 00:30:24,875
It was your decision.
You didn't follow anyone's order.
386
00:30:25,541 --> 00:30:30,125
Look, don't think too much.
We're with you, aren't we?
387
00:30:32,291 --> 00:30:34,375
Here are all the questions
and their answers,
388
00:30:34,458 --> 00:30:35,958
which they'll ask in court.
389
00:30:38,458 --> 00:30:39,875
So, shall we start?
390
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Yes.
391
00:31:10,291 --> 00:31:11,291
When?
392
00:31:12,041 --> 00:31:13,041
What's wrong?
393
00:31:13,916 --> 00:31:14,958
Yes. Fine.
394
00:31:17,500 --> 00:31:19,500
- He's going to testify in court.
- Who?
395
00:31:20,375 --> 00:31:21,375
Sushil.
396
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Hurry up.
397
00:31:46,875 --> 00:31:47,875
Namaste.
398
00:31:50,750 --> 00:31:52,083
I need to speak with you.
399
00:31:53,041 --> 00:31:53,875
Let's go.
400
00:31:53,958 --> 00:31:55,375
Sir, excuse me.
401
00:31:57,166 --> 00:31:58,666
Madam, please.
402
00:32:01,166 --> 00:32:04,125
My son was on his way
to the office in his car.
403
00:32:06,166 --> 00:32:09,958
And... a truck came and...
404
00:32:14,583 --> 00:32:16,583
Before the ambulance could arrive...
405
00:32:21,875 --> 00:32:23,458
My wife thinks that...
406
00:32:25,583 --> 00:32:27,458
it's because of the things I've done.
407
00:32:30,250 --> 00:32:31,875
So I'm asking for your forgiveness.
408
00:32:36,958 --> 00:32:38,458
I'm so sorry for your loss.
409
00:33:08,916 --> 00:33:09,916
Just a little.
410
00:33:10,000 --> 00:33:12,125
No. Don't give her any more.
411
00:33:12,208 --> 00:33:15,416
Do you remember, Ratna?
You once dropped the radio in the bucket.
412
00:33:15,500 --> 00:33:16,833
I didn't drop it, you did.
413
00:33:16,916 --> 00:33:18,708
- I dropped it?
- Ask Papa?
414
00:33:18,791 --> 00:33:20,750
You were five years old.
You don't remember.
415
00:33:20,833 --> 00:33:23,291
I remember everything. It was you.
416
00:33:23,375 --> 00:33:26,208
You did it and I took the blame.
Papa told me.
417
00:33:26,291 --> 00:33:28,208
- Ratna, watch out for him.
- Ask Papa.
418
00:33:28,291 --> 00:33:29,583
He always blames others.
419
00:33:29,666 --> 00:33:32,541
- Yes, I frame everyone, I'm a villain.
- Who broke Pittu's toy?
420
00:34:02,875 --> 00:34:04,041
Do you need something?
421
00:34:17,625 --> 00:34:19,541
I don't have the heart to tell them.
422
00:34:52,833 --> 00:34:54,333
Sarla, my BP pills?
423
00:35:34,625 --> 00:35:35,625
No, there.
424
00:35:39,375 --> 00:35:40,375
Let's go.
425
00:36:00,916 --> 00:36:02,125
I brought tea leaves.
426
00:36:58,708 --> 00:37:00,958
Mummy? Papa's here.
427
00:37:13,291 --> 00:37:15,500
Pinky's been waiting for you all morning.
428
00:37:15,583 --> 00:37:17,583
Yes, let Papa come in.
Let him rest inside.
429
00:37:17,666 --> 00:37:18,666
Papa, come inside.
430
00:37:18,750 --> 00:37:20,583
He was standing in the sun all morning.
431
00:37:20,666 --> 00:37:23,666
- That's why it took so long?
- Wouldn't even give him a chair.
432
00:37:25,125 --> 00:37:26,458
Put your bag here.
433
00:37:30,625 --> 00:37:31,833
Papa, sit down, relax.
434
00:37:34,416 --> 00:37:35,791
Shall I get some tea, Papa?
435
00:37:35,875 --> 00:37:38,000
- Yeah. Get some water too.
- Yes.
436
00:37:39,875 --> 00:37:41,375
Papa, I'll fetch Pari, okay?
437
00:37:41,458 --> 00:37:42,666
Okay, son. Take these too.
438
00:37:42,750 --> 00:37:44,208
Yes, I'll put the shoes away.
439
00:37:44,291 --> 00:37:46,958
Do we have any tea,
or shall get some from downstairs?
440
00:38:00,250 --> 00:38:01,250
Are you all right?
441
00:38:11,916 --> 00:38:17,083
But after all these years,
what keeps you going?
442
00:38:17,875 --> 00:38:19,708
I want to make sure...
443
00:38:19,791 --> 00:38:22,000
I don't know why you keep watching this.
444
00:38:23,541 --> 00:38:25,708
I'll be back with Pinky
by afternoon, okay?
445
00:38:27,500 --> 00:38:31,500
After all this time, this endless battle...
446
00:38:33,208 --> 00:38:35,875
What are you hoping for?
447
00:38:37,166 --> 00:38:40,916
Whenever I answer this question,
I end up looking like a villain.
448
00:38:42,208 --> 00:38:43,375
But just think,
449
00:38:44,125 --> 00:38:48,166
my children and 57 others
would still be alive today,
450
00:38:48,250 --> 00:38:50,541
if those people hadn't been negligent.
451
00:38:52,750 --> 00:38:56,041
For 18 years, we've wanted just one thing,
452
00:38:56,125 --> 00:38:57,375
and that's justice.
453
00:38:59,291 --> 00:39:05,958
But unfortunately in our country,
lives have no value, none at all.
454
00:40:18,291 --> 00:40:19,291
All rise!
455
00:40:29,875 --> 00:40:30,875
Let's begin.