1 00:00:11,000 --> 00:00:14,458 The Supreme Court will soon deliver the final verdict in the case. 2 00:00:14,541 --> 00:00:20,166 But first I'm hoping you can help our viewers understand something. 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,791 Sure, we'll try. 4 00:00:23,708 --> 00:00:25,833 This tragedy occurred in 1997. 5 00:00:27,000 --> 00:00:31,458 Why has the case taken 18 years to resolve? What took so long? 6 00:00:32,458 --> 00:00:34,875 We ask ourselves this question every day. 7 00:00:36,166 --> 00:00:39,291 It took two years to get the criminal case filed in court. 8 00:00:40,083 --> 00:00:41,916 In the end, the Ansals were convicted. 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,541 Many viewers may not know this, when were they convicted? 10 00:00:44,625 --> 00:00:45,958 November, 2007. 11 00:00:46,708 --> 00:00:51,083 Unfortunately, court convictions don't affect men like the Ansals. 12 00:00:51,166 --> 00:00:54,250 They have thousand of ways to delay the proceedings 13 00:00:54,333 --> 00:00:56,083 and launch appeal after appeal. 14 00:00:57,083 --> 00:00:59,083 That's what happened, what we've had to deal with. 15 00:00:59,166 --> 00:01:03,125 In 2011, the court announced a major decision, 16 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 against the Ansals, in AVUT's favor. 17 00:01:07,000 --> 00:01:11,375 Following which, the Ansals have faced considerable difficulties. 18 00:01:11,458 --> 00:01:13,708 Stalled projects, financial losses... 19 00:01:13,791 --> 00:01:17,916 If you're asking if I feel pity for the men who killed my children, 20 00:01:18,000 --> 00:01:18,875 the answer is no. 21 00:01:18,958 --> 00:01:23,875 In 2003, the Delhi High Court levied much steeper penalties on them. 22 00:01:23,958 --> 00:01:28,416 But instead of paying those, the Ansals took their case to the Supreme Court. 23 00:01:29,750 --> 00:01:33,208 And what did the Supreme Court do? They reduced the penalties by half. 24 00:01:33,291 --> 00:01:35,041 I don't know why you keep watching this. 25 00:01:35,125 --> 00:01:38,916 Shekhar, throughout this whole ordeal, this battle, 26 00:01:39,916 --> 00:01:43,916 you've given all the credit to Neelam. 27 00:01:44,000 --> 00:01:49,333 But after all these years, what keeps you going? 28 00:01:50,333 --> 00:01:55,250 I want to make sure that what happened to us 29 00:01:56,916 --> 00:01:58,666 never happens to anyone else. 30 00:02:27,541 --> 00:02:28,541 Time for a new pair. 31 00:02:29,583 --> 00:02:31,750 There isn't even anything left to patch up. 32 00:02:33,666 --> 00:02:34,875 The stove's is dead too. 33 00:02:35,833 --> 00:02:37,000 There'll be no chai. 34 00:02:37,083 --> 00:02:38,500 I'll fix that right now. 35 00:02:41,291 --> 00:02:43,250 Well, what's this list now? 36 00:02:43,333 --> 00:02:45,708 It's just... Mummy! 37 00:02:46,958 --> 00:02:49,166 Mummy, I forgot to invite Lata! 38 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 I already told you, no more than 100. 39 00:02:54,291 --> 00:02:56,291 We haven't even gotten their list yet. 40 00:02:56,375 --> 00:02:58,500 Papa's got his promotion, hasn't it? 41 00:02:58,583 --> 00:03:01,458 If there are a couple extra, what does it matter, Mummy? 42 00:03:01,541 --> 00:03:06,541 Of course. And instead of a hall, we'll have the wedding at the Taj Hotel. 43 00:03:06,625 --> 00:03:09,666 I'll have to call Lata, we've known each other since college. 44 00:03:09,750 --> 00:03:11,000 Anyway, look, how's this? 45 00:03:11,666 --> 00:03:13,000 Your stove is fixed. 46 00:03:13,083 --> 00:03:15,041 You want to wear a salwar to your in-laws? 47 00:03:15,125 --> 00:03:17,500 ...transformer exploded and caught fire. 48 00:03:17,583 --> 00:03:20,666 Sparks then fell on the cars in the parking garage, 49 00:03:20,750 --> 00:03:23,291 - setting them on fire. - You'll invite all of Delhi. 50 00:03:23,375 --> 00:03:25,458 Papa, please talk to Mummy. 51 00:03:26,208 --> 00:03:27,708 - Papa! - While the smoke prevented 52 00:03:27,791 --> 00:03:29,625 - others from exiting... - What wrong? 53 00:03:29,708 --> 00:03:31,583 ...via the stairs due to low visibility. 54 00:03:31,666 --> 00:03:33,166 Because everything was open. 55 00:03:33,250 --> 00:03:35,125 The smoke rose up through the stairs. 56 00:03:36,791 --> 00:03:38,958 Papa, you were there yesterday, weren't you? 57 00:03:40,291 --> 00:03:42,333 It's late. I better get going. 58 00:03:42,416 --> 00:03:45,958 The foreman, late to the office on his first day? How would that look? 59 00:03:46,041 --> 00:03:48,500 Was this the transformer you repaired yesterday? 60 00:03:52,958 --> 00:03:56,333 You know how many transformers I check every week? 61 00:03:56,416 --> 00:03:58,083 Tiffin! Give it here. 62 00:04:00,833 --> 00:04:03,416 A few more than a 100 is fine, invite who you want. 63 00:04:04,416 --> 00:04:07,833 There's talk of negligence on the part of the cinema owners. 64 00:04:07,916 --> 00:04:11,500 Prominent Delhi builders and businessmen, Gopal and Sushil Ansal, 65 00:04:11,583 --> 00:04:14,458 are considered to be Asia's biggest property developers. 66 00:04:14,541 --> 00:04:18,000 This disaster could not have come at a worse time for the Ansals, 67 00:04:18,083 --> 00:04:22,250 as they prepare to open Delhi's first ever mall, The Plaza. 68 00:04:30,041 --> 00:04:31,041 Are you all right? 69 00:04:36,791 --> 00:04:39,166 Madhav, you were supposed to take this at 8:00. 70 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 I forgot, sorry. 71 00:04:40,458 --> 00:04:44,625 You behave like a child sometimes. Did you take this one? 72 00:04:47,416 --> 00:04:49,125 Sister-in-law, the food is ready. 73 00:04:49,208 --> 00:04:50,375 Okay, call the kids. 74 00:04:52,958 --> 00:04:55,041 Baba, come, food is ready. 75 00:05:00,541 --> 00:05:01,541 - Hi! - Hi. 76 00:05:02,416 --> 00:05:03,875 Please come, please. 77 00:05:04,791 --> 00:05:06,458 - Madhav? - Shekhar. 78 00:05:08,250 --> 00:05:09,291 All right? 79 00:05:11,083 --> 00:05:13,208 Sorry, we didn't tell you. 80 00:05:13,916 --> 00:05:18,625 - Madhav said it was such a small thing... - It's nothing, I'm fine. 81 00:05:18,708 --> 00:05:20,166 Neelam saw it on Facebook. 82 00:05:20,250 --> 00:05:23,791 These kids and their social media. I can't figure it out at all. 83 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 We have to do it. You know, AVUT. 84 00:05:26,750 --> 00:05:28,333 They have their group. 85 00:05:28,416 --> 00:05:32,916 Yes, I know. You're doing good work. We follow it regularly on the news. 86 00:05:35,916 --> 00:05:39,750 Yes, some rasgullas, from the Bengali market. 87 00:05:39,833 --> 00:05:41,333 My favorite. 88 00:05:41,416 --> 00:05:42,625 Yeah. Thank you so much. 89 00:05:42,708 --> 00:05:45,000 If I want a grey suit then I order a grey suit. No? 90 00:05:45,083 --> 00:05:47,833 - We'll decide it later. - Look who's here. Uncle, aunty. 91 00:05:47,916 --> 00:05:48,916 Uncle. 92 00:05:53,375 --> 00:05:54,791 - Namaste. - Namaste. 93 00:05:56,791 --> 00:05:57,791 They've grown. 94 00:05:57,875 --> 00:05:59,250 Yeah, all grown up. 95 00:05:59,916 --> 00:06:02,125 Try it. Her special mutton curry. 96 00:06:03,250 --> 00:06:05,958 Her new hobby. Eat, child. 97 00:06:06,833 --> 00:06:08,833 Suhasini is his fiancée. 98 00:06:08,916 --> 00:06:11,416 - Very nice girl, it's a great match. - Yeah. 99 00:06:12,083 --> 00:06:14,208 You'll meet her at the wedding. Right? 100 00:06:14,750 --> 00:06:16,416 - Yeah, congratulations. - Thanks. 101 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 There's no other topic, besides the wedding? 102 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 - What's your problem? - Exactly. 103 00:06:20,166 --> 00:06:22,333 Bro, by the way, you're going to be whipped. 104 00:06:22,416 --> 00:06:24,875 - Okay. - I'm going to feel really sad for you. 105 00:06:24,958 --> 00:06:26,833 While I roam in Los Angeles... 106 00:06:46,291 --> 00:06:47,916 Hey, where does Veer Singh live? 107 00:06:48,000 --> 00:06:50,083 - Who? - The one from the electricity board? 108 00:06:50,166 --> 00:06:52,083 Last building, second floor. 109 00:06:54,291 --> 00:06:55,291 Papa. 110 00:06:56,583 --> 00:06:58,333 Papa, the police are downstairs. 111 00:07:03,041 --> 00:07:05,791 Take this. Put it away in the cupboard. 112 00:07:05,875 --> 00:07:08,083 - No. - Hear me? Keep it in the cupboard. 113 00:07:08,166 --> 00:07:11,291 Sarla, bring me the file with those bank papers. 114 00:07:12,041 --> 00:07:15,041 - Take this, keep it there too. - Veer Singh? 115 00:07:15,625 --> 00:07:17,416 Don't open the door. 116 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 - Get back! - Open the door! 117 00:07:19,083 --> 00:07:21,166 We have a warrant for you in the Uphaar case. 118 00:07:21,250 --> 00:07:22,250 Found it. 119 00:07:23,083 --> 00:07:24,083 Veer Singh? 120 00:07:25,083 --> 00:07:26,208 - This one? - Okay. 121 00:07:26,291 --> 00:07:29,166 See, here's the check book, I've signed them all, got it? 122 00:07:29,250 --> 00:07:30,333 Give this to Rupesh. 123 00:07:30,416 --> 00:07:33,000 If there's any problem, call Mr. Singh. 124 00:07:33,083 --> 00:07:34,500 - Open the door! - All right? 125 00:07:34,583 --> 00:07:35,750 Take care of yourself. 126 00:07:38,166 --> 00:07:40,583 - There's a warrant for you. Come out. - Okay. 127 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 Wait, one minute, listen to me. 128 00:07:42,750 --> 00:07:46,750 This isn't right. 129 00:08:08,125 --> 00:08:10,583 Sister, it all went quite badly. 130 00:08:11,500 --> 00:08:13,916 But we're doing our best. 131 00:08:15,500 --> 00:08:18,125 Don't worry. Everything will work out soon. 132 00:08:19,000 --> 00:08:22,041 How will it? He can't even make bail. 133 00:08:22,958 --> 00:08:24,166 What are you people doing? 134 00:08:24,250 --> 00:08:26,708 Look, you're one of our own. You're family. 135 00:08:26,791 --> 00:08:28,458 We want the best for you. 136 00:08:29,208 --> 00:08:33,708 Those cinema owners have hired big lawyers, who will listen to us? 137 00:08:35,125 --> 00:08:37,208 We will fight for you, don't worry. 138 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Have some patience. There's a procedure to these things. 139 00:08:41,083 --> 00:08:44,666 What procedure? Look, I don't understand all this. 140 00:08:45,166 --> 00:08:46,750 - Listen. - Yes, brother? 141 00:08:46,833 --> 00:08:48,416 - Take mother inside. - Okay. 142 00:08:49,541 --> 00:08:50,375 Quiet her down. 143 00:08:50,458 --> 00:08:53,166 There are so many people, why is just my husband being blamed? 144 00:08:53,250 --> 00:08:55,583 Mummy? One second, come here. 145 00:08:57,583 --> 00:08:58,583 Please. 146 00:09:00,625 --> 00:09:02,000 Uncle, just a moment. 147 00:09:03,166 --> 00:09:06,583 What is it? What's so important? 148 00:09:07,916 --> 00:09:10,000 - Mummy, that man is important. - Namaste. 149 00:09:10,083 --> 00:09:12,166 - He can help us. Okay? - She's just upset. 150 00:09:13,541 --> 00:09:14,666 I understand. 151 00:09:15,625 --> 00:09:17,750 Ratna was supposed to get married, you see? 152 00:09:17,833 --> 00:09:19,541 On top of that, our debts are rising. 153 00:09:19,625 --> 00:09:22,208 I know, son. We're doing our best. 154 00:09:23,250 --> 00:09:24,583 You're trying, but... 155 00:09:25,083 --> 00:09:28,208 Try and understand. The case has landed with the CBI. 156 00:09:28,291 --> 00:09:31,916 It's out of the hands of the police. Things have gotten very complicated. 157 00:09:32,000 --> 00:09:33,958 If it's complicated, only you can resolve it. 158 00:09:34,041 --> 00:09:35,958 I'm trying my best, aren't I? 159 00:09:36,875 --> 00:09:40,208 How is it so complicated? All of a sudden? 160 00:09:40,750 --> 00:09:43,875 All these years, he's done just what they told him to. 161 00:09:43,958 --> 00:09:46,000 Sister, please try to understand. 162 00:09:46,083 --> 00:09:48,500 - One minute, please listen to me. Yes. - Come here, sit. 163 00:09:48,583 --> 00:09:49,583 See... 164 00:09:50,000 --> 00:09:52,375 - You gave him a promotion the week before? - Yes. 165 00:09:53,000 --> 00:09:56,666 So one day he's good enough to be foreman, and the next you send him to jail. 166 00:09:56,750 --> 00:09:59,125 - You go inside. I'll handle it. - It's okay. 167 00:09:59,208 --> 00:10:00,958 Now, what do I tell you, sister? 168 00:10:02,000 --> 00:10:07,291 It's that woman, Neelam Krishnamoorthy. She's the root of all this trouble. 169 00:10:20,208 --> 00:10:22,750 This is what you do. Today is the date and we're late. 170 00:10:22,833 --> 00:10:24,708 Sir, but now what do we do, please? 171 00:10:24,791 --> 00:10:27,583 Tell them that our witness has provided a written testimonial. 172 00:10:29,000 --> 00:10:31,666 Shekhar's gone to the Registrar office for the forms. 173 00:10:35,458 --> 00:10:37,041 Where's Mr. Karve? 174 00:10:38,291 --> 00:10:39,291 He'll be here soon. 175 00:10:39,375 --> 00:10:42,208 - You just make sure the judge is aware. - Okay, sir. 176 00:10:42,291 --> 00:10:45,833 What are they talking about? What's happening? 177 00:10:46,791 --> 00:10:49,291 They're saying they have a surprise witness. 178 00:10:49,375 --> 00:10:50,208 Who? 179 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 Why are you standing here? 180 00:10:52,125 --> 00:10:52,958 Go! 181 00:10:53,041 --> 00:10:54,041 No idea. 182 00:11:04,625 --> 00:11:10,083 Asshole, are you blind? You can't see me? Watch where you're going, man. Yeah, move! 183 00:11:16,833 --> 00:11:18,083 - Excuse me? - Yes? 184 00:11:18,166 --> 00:11:20,000 Is this queue for the Registrar's office? 185 00:11:35,958 --> 00:11:38,416 Yes, I'm going to window number two. 186 00:11:40,541 --> 00:11:42,750 Brother, why isn't this window open? 187 00:11:43,458 --> 00:11:44,625 Come quickly, will you? 188 00:11:46,958 --> 00:11:47,958 Come on, brother. 189 00:11:49,208 --> 00:11:51,333 I'm going to the office to make some calls. 190 00:11:51,416 --> 00:11:53,541 - If you learn anything, tell me. - Yes, sir. 191 00:11:54,208 --> 00:11:58,166 Call me if you hear anything. God knows who they've found now. 192 00:12:00,291 --> 00:12:03,541 Call Shekhar. We really need those forms. 193 00:12:27,125 --> 00:12:28,125 Move, step aside. 194 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 This way, sir. 195 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Hey, step aside. 196 00:12:33,875 --> 00:12:35,416 Brother, help us. 197 00:12:35,500 --> 00:12:36,625 Hey, mister! 198 00:12:37,750 --> 00:12:39,416 Hey, hello! Excuse me! 199 00:12:40,166 --> 00:12:42,375 - He was ahead of you! - Who? 200 00:12:42,458 --> 00:12:45,166 - Me. - Yes, him. His number's next. 201 00:12:45,250 --> 00:12:47,250 - He's been waiting for ages. - It's okay. 202 00:12:48,500 --> 00:12:51,458 Sorry, it's not okay. Not behind him. Behind everyone. 203 00:12:52,541 --> 00:12:54,958 Sir, it's just two minutes work. Come, please. 204 00:12:55,041 --> 00:12:57,208 Two minutes? We've been standing for two hours! 205 00:12:57,291 --> 00:12:58,833 What the hell? Get in the back! 206 00:12:58,916 --> 00:13:02,958 What's your problem? Don't touch me, I swear, you... 207 00:13:03,041 --> 00:13:05,291 Fucking bastard, how dare you touch me? 208 00:13:05,375 --> 00:13:06,708 Fucking bastard! 209 00:13:13,125 --> 00:13:14,333 Now get in the back! 210 00:13:21,083 --> 00:13:22,458 No idea who he is, fucker! 211 00:13:23,416 --> 00:13:26,625 Suddenly he just... Look at this... 212 00:13:29,666 --> 00:13:31,166 You need to do something. 213 00:13:38,041 --> 00:13:39,166 Hey! Come, get up! 214 00:13:39,916 --> 00:13:42,000 You're finally ready to hear my side? 215 00:13:42,083 --> 00:13:45,583 You'll have to come to the station, son. You're in a big mess now. 216 00:13:45,666 --> 00:13:47,375 Tell us, what are you going to do? 217 00:13:48,041 --> 00:13:50,541 How will you get out of this mess? Got any ideas? 218 00:13:52,291 --> 00:13:53,291 He cut the line. 219 00:13:53,833 --> 00:13:56,375 In a statement today through their representatives, 220 00:13:56,458 --> 00:13:59,541 the Ansal brothers, condemn the charges against them... 221 00:13:59,625 --> 00:14:01,625 Why all these long faces? 222 00:14:02,291 --> 00:14:05,500 We have a wedding to prepare for, don't we? 223 00:14:06,125 --> 00:14:07,125 Mummy... 224 00:14:08,500 --> 00:14:13,416 What, you think your father would want us to stop everything? 225 00:14:15,208 --> 00:14:17,208 Come, get your diary. 226 00:14:17,291 --> 00:14:20,708 And how will we pay for it? We don't have any money now. 227 00:14:21,500 --> 00:14:22,750 If we only worried about money, 228 00:14:22,833 --> 00:14:24,708 you wouldn't have made it past the 5th grade. 229 00:14:24,791 --> 00:14:27,083 - Mom, you're not listening. I'm telling... - Rupesh! 230 00:14:31,791 --> 00:14:32,958 Come here for a minute. 231 00:14:33,666 --> 00:14:34,541 What is it? 232 00:14:34,625 --> 00:14:35,625 Just come. 233 00:14:45,750 --> 00:14:49,791 I told you to withdraw some money from Papa's account. Did you do it? 234 00:14:50,916 --> 00:14:51,916 What? 235 00:14:52,458 --> 00:14:54,583 Did you get the money from Papa's account? 236 00:14:56,291 --> 00:14:57,291 I forgot. 237 00:14:59,291 --> 00:15:00,625 I've asked you three times. 238 00:15:00,708 --> 00:15:05,291 I've taken Lata's name off the list. She's never even invited me to her home. 239 00:15:06,000 --> 00:15:07,833 - Withdraw the money. - Yeah. 240 00:15:13,833 --> 00:15:15,250 Did you speak to your uncle? 241 00:15:15,791 --> 00:15:18,458 He didn't answer the phone. Mummy, I was thinking... 242 00:15:19,458 --> 00:15:21,333 Won't people say that father's in jail 243 00:15:21,416 --> 00:15:23,500 and the daughter's obsessing over her marriage? 244 00:15:23,583 --> 00:15:24,583 Has anyone said that? 245 00:15:24,666 --> 00:15:25,875 They don't have to... 246 00:15:35,916 --> 00:15:38,291 They don't have to say it, do they? 247 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 Look, whatever people may say, weddings still happen. 248 00:15:43,750 --> 00:15:47,291 Your papa will be out of jail soon, won't he? 249 00:15:47,833 --> 00:15:50,625 You don't worry. You tell me... 250 00:15:51,416 --> 00:15:53,625 And yes, we won't compromise on the desserts. 251 00:15:55,166 --> 00:15:58,291 Yes, write that down. Rasmalai, 10 kilos... 252 00:15:58,375 --> 00:15:59,250 Write down 30. 253 00:15:59,333 --> 00:16:01,666 - Now, these softies... - We don't want 30 kilos! 254 00:16:01,750 --> 00:16:04,791 Ratna! Your husband hasn't come to help? 255 00:16:04,875 --> 00:16:07,833 - Why would he come? - "He"? Huh? "He"? 256 00:16:08,666 --> 00:16:10,416 One second, man. 257 00:16:10,500 --> 00:16:13,208 - I don't want to wear that. - Why are you bothering her? 258 00:16:13,291 --> 00:16:15,041 - Now, she turns up! - I'm here. 259 00:16:15,125 --> 00:16:18,041 - Only because I called you! - Why so flustered? Catch me up. 260 00:16:18,125 --> 00:16:19,875 - Look at this one. - Would you wear this? 261 00:16:19,958 --> 00:16:22,208 - No, I don't like it. I... One second... - Why? 262 00:16:22,291 --> 00:16:23,833 - I'm fine. How are you? - Ratna. 263 00:16:23,916 --> 00:16:26,625 One second, brother. This has to be gift wrapped, okay? 264 00:16:26,708 --> 00:16:28,583 - I'll handle it. - What is it, brother? 265 00:16:28,666 --> 00:16:30,166 - Cold drink! - This is done. 266 00:16:30,250 --> 00:16:32,333 - Namaste, Aunty. - You're very late! 267 00:16:33,125 --> 00:16:35,125 - One second. This one... - What is this? 268 00:16:35,208 --> 00:16:38,166 Why aren't you wearing the long earrings? You look good in them. 269 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 - Fine, I'll wear them. - Later. 270 00:16:39,833 --> 00:16:42,208 Listen, did you eat something? 271 00:16:42,291 --> 00:16:44,958 - I've eaten, Aunty, don't worry. - But you have to eat. 272 00:16:45,041 --> 00:16:47,541 - It's wedding time. You need to eat. - Oh, but... 273 00:16:47,625 --> 00:16:50,208 - I'll bring some breads. - Mummy, you rest, I'll do it. 274 00:16:50,291 --> 00:16:52,791 I sit around all day, what difference does it make? 275 00:18:33,833 --> 00:18:38,041 The association's primary goal is to bring the owners of the cinema 276 00:18:38,125 --> 00:18:41,916 and all those responsible for this terrible tragedy to justice. 277 00:18:43,875 --> 00:18:47,250 We won't allow the culprits to live in this society with impunity. 278 00:18:47,875 --> 00:18:49,583 They are criminals. 279 00:18:49,666 --> 00:18:52,666 And we should treat them that way. 280 00:18:53,500 --> 00:18:57,125 These people cannot go on with their lives as if nothing happened. 281 00:18:57,208 --> 00:19:00,666 We want justice and nothing else. 282 00:19:01,708 --> 00:19:06,375 Four months ago, we all lost loved ones, 283 00:19:06,458 --> 00:19:08,916 our association is hoping... 284 00:19:29,125 --> 00:19:32,041 Hey, child. Are you all right? 285 00:19:34,041 --> 00:19:36,041 - Where's Mummy? - Let's go inside. 286 00:19:46,083 --> 00:19:47,916 What's there to cry about? I'm fine. 287 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 I'm not. 288 00:19:49,958 --> 00:19:54,416 Don't cry, child. Now we'll get you married with pomp and show. 289 00:19:55,125 --> 00:19:56,125 Show him this. 290 00:19:56,208 --> 00:19:58,666 See. The wedding invites are ready? 291 00:20:00,000 --> 00:20:03,250 Ratna, Ashok... No, Mr. Ashok! 292 00:20:05,208 --> 00:20:06,875 Okay, go, get me some water. 293 00:20:06,958 --> 00:20:07,958 Yeah. 294 00:20:18,291 --> 00:20:19,166 Get the tea. 295 00:20:19,250 --> 00:20:20,250 Yes. 296 00:20:33,625 --> 00:20:34,625 Sit. 297 00:20:42,333 --> 00:20:44,333 Set it there. Carefully. 298 00:20:45,583 --> 00:20:48,375 You don't want any tea? Already had some? 299 00:20:48,458 --> 00:20:50,250 No, Papa, we're fine. 300 00:20:52,250 --> 00:20:53,541 Wow! Hot tea! 301 00:20:53,625 --> 00:20:57,083 What is it? Didn't you get any food there? 302 00:20:59,291 --> 00:21:00,833 Not the way you make it. 303 00:21:01,750 --> 00:21:02,916 Show Papa your sari. 304 00:21:03,000 --> 00:21:04,166 - Yes. - Go, go. 305 00:21:04,958 --> 00:21:06,166 Show me what you bought. 306 00:21:06,250 --> 00:21:07,250 Yes. 307 00:22:24,666 --> 00:22:25,875 Did you get my messages? 308 00:22:26,666 --> 00:22:28,583 They postponed the hearing again. 309 00:22:30,125 --> 00:22:33,166 Amrita heard they've found a new witness. 310 00:22:33,250 --> 00:22:35,500 She thinks they're getting nervous. 311 00:22:36,625 --> 00:22:38,583 I think she's right. 312 00:22:43,291 --> 00:22:46,791 I know I shouldn't get my hopes up, but I can't help myself. 313 00:22:48,375 --> 00:22:49,375 Shekhar? 314 00:22:53,625 --> 00:22:55,291 What if we actually win? 315 00:22:58,416 --> 00:23:00,041 And what will that achieve? 316 00:23:01,208 --> 00:23:03,583 Will the electricity board stop being negligent? 317 00:23:04,916 --> 00:23:07,208 Will the ambulances run on time? 318 00:23:09,083 --> 00:23:11,916 The Fire Brigades show up with full water in their tanks? 319 00:23:17,083 --> 00:23:18,083 Nothing will change. 320 00:23:23,750 --> 00:23:24,916 What's gotten into you? 321 00:23:29,750 --> 00:23:31,333 Today I had my chance. 322 00:23:33,291 --> 00:23:36,750 And without even hesitating, I took the same shortcut everybody does. 323 00:23:37,833 --> 00:23:38,916 I paid a bribe. 324 00:23:42,791 --> 00:23:44,458 How will things change like this? 325 00:23:53,875 --> 00:23:55,875 I'm sorry, Shekhar. 326 00:23:59,416 --> 00:24:00,750 We'll need those copies. 327 00:24:01,458 --> 00:24:04,333 Just give me the clerk's number, I'll get it myself. 328 00:24:52,875 --> 00:24:54,791 - Shall I fix some breakfast? - No. 329 00:24:55,458 --> 00:24:56,458 Tea? 330 00:24:57,375 --> 00:25:00,666 Sarla, why are you doing this? 331 00:25:01,291 --> 00:25:02,833 It's not such bad work. 332 00:25:04,125 --> 00:25:07,375 Look, I'll find a job soon, okay? 333 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 I know. 334 00:25:10,875 --> 00:25:15,708 My application is under review. I'll be reinstated before long. 335 00:25:22,583 --> 00:25:24,083 You don't worry. 336 00:25:25,916 --> 00:25:27,166 It's not your fault. 337 00:25:56,708 --> 00:25:59,125 I better go. It's getting late. 338 00:26:55,750 --> 00:26:59,125 - Sarla! They're here. Come on. - What? They're here? 339 00:27:05,291 --> 00:27:06,708 Come. Please come in. 340 00:27:09,291 --> 00:27:10,875 Come, my child! 341 00:27:15,416 --> 00:27:17,166 Uncle, come in! 342 00:27:18,583 --> 00:27:21,041 You sit here, switch sides. 343 00:27:25,958 --> 00:27:27,875 Please sit down everyone, settle down. 344 00:27:28,583 --> 00:27:29,583 Papa! 345 00:27:35,250 --> 00:27:36,333 Thank you, Papa. 346 00:27:36,416 --> 00:27:38,791 Look, how beautiful she's is, she looks like her aunt. 347 00:27:38,875 --> 00:27:40,166 She takes after her aunt. 348 00:27:40,250 --> 00:27:42,000 After her aunt or after her father? 349 00:27:44,041 --> 00:27:46,333 Okay, everyone, look this way please. 350 00:27:46,916 --> 00:27:49,041 We'll all fit within your camera, won't we? 351 00:27:49,125 --> 00:27:50,125 Yes, you are. 352 00:27:50,916 --> 00:27:52,416 - Get ready. - Take a good one. 353 00:27:52,500 --> 00:27:55,125 - Yes. Yes. - Now, let's all say... 354 00:28:08,750 --> 00:28:10,375 We trusted you. 355 00:28:11,083 --> 00:28:13,583 - We've known each other so long... - You think I'm an idiot? 356 00:28:13,666 --> 00:28:15,166 What about our money? 357 00:28:16,041 --> 00:28:17,916 Aren't you ashamed? 358 00:28:18,833 --> 00:28:20,916 What kind of people are you? 359 00:28:38,875 --> 00:28:43,000 Look, it's been over a year, how much longer? 360 00:28:46,000 --> 00:28:48,791 Mr. Singh, there must be someone else who could testify? 361 00:28:49,541 --> 00:28:50,541 Would you do it? 362 00:28:51,291 --> 00:28:52,458 I've been called too. 363 00:28:54,958 --> 00:28:58,791 But you're the one who repaired the transformer that day, right? 364 00:29:01,416 --> 00:29:05,041 Mr. Singh, this... I can't do it. 365 00:29:05,791 --> 00:29:07,625 Mr. Singh, this is a criminal case. 366 00:29:07,708 --> 00:29:11,708 The prosecution can call whoever they want. You don't get a choice. 367 00:29:11,791 --> 00:29:13,916 They're going to put the blame on me. 368 00:29:15,750 --> 00:29:17,416 Just on me. 369 00:29:17,500 --> 00:29:19,708 That's the prosecution's job. 370 00:29:19,791 --> 00:29:23,416 I'm not talking about the prosecution, Mr. Advocate. Those cinema owners. 371 00:29:28,875 --> 00:29:29,875 Mr. Singh, 372 00:29:31,291 --> 00:29:33,125 I can't go back to Tihar jail! 373 00:29:33,208 --> 00:29:36,958 Come on, there'll be no need for that. Come here, sit. 374 00:29:41,875 --> 00:29:44,958 Listen to me carefully. Just do as you're told. 375 00:29:46,750 --> 00:29:49,041 We got you a promotion, didn't we? 376 00:29:50,708 --> 00:29:53,958 We took care of you. Helped you get your daughter married. 377 00:29:55,208 --> 00:29:58,291 Now you need to do this for us. 378 00:29:59,708 --> 00:30:01,625 Here is what you need to say in court. 379 00:30:02,875 --> 00:30:05,333 But before you read it, keep in mind 380 00:30:05,416 --> 00:30:07,750 only answer what you're asked. 381 00:30:08,375 --> 00:30:11,875 If you don't know the answer, say nothing. 382 00:30:11,958 --> 00:30:14,125 Remember, you're only speaking for yourself, 383 00:30:14,208 --> 00:30:15,625 not for the electricity board. 384 00:30:16,375 --> 00:30:21,583 When repairing the transformer, you did what you felt was right. 385 00:30:21,666 --> 00:30:24,875 It was your decision. You didn't follow anyone's order. 386 00:30:25,541 --> 00:30:30,125 Look, don't think too much. We're with you, aren't we? 387 00:30:32,291 --> 00:30:34,375 Here are all the questions and their answers, 388 00:30:34,458 --> 00:30:35,958 which they'll ask in court. 389 00:30:38,458 --> 00:30:39,875 So, shall we start? 390 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Yes. 391 00:31:10,291 --> 00:31:11,291 When? 392 00:31:12,041 --> 00:31:13,041 What's wrong? 393 00:31:13,916 --> 00:31:14,958 Yes. Fine. 394 00:31:17,500 --> 00:31:19,500 - He's going to testify in court. - Who? 395 00:31:20,375 --> 00:31:21,375 Sushil. 396 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Hurry up. 397 00:31:46,875 --> 00:31:47,875 Namaste. 398 00:31:50,750 --> 00:31:52,083 I need to speak with you. 399 00:31:53,041 --> 00:31:53,875 Let's go. 400 00:31:53,958 --> 00:31:55,375 Sir, excuse me. 401 00:31:57,166 --> 00:31:58,666 Madam, please. 402 00:32:01,166 --> 00:32:04,125 My son was on his way to the office in his car. 403 00:32:06,166 --> 00:32:09,958 And... a truck came and... 404 00:32:14,583 --> 00:32:16,583 Before the ambulance could arrive... 405 00:32:21,875 --> 00:32:23,458 My wife thinks that... 406 00:32:25,583 --> 00:32:27,458 it's because of the things I've done. 407 00:32:30,250 --> 00:32:31,875 So I'm asking for your forgiveness. 408 00:32:36,958 --> 00:32:38,458 I'm so sorry for your loss. 409 00:33:08,916 --> 00:33:09,916 Just a little. 410 00:33:10,000 --> 00:33:12,125 No. Don't give her any more. 411 00:33:12,208 --> 00:33:15,416 Do you remember, Ratna? You once dropped the radio in the bucket. 412 00:33:15,500 --> 00:33:16,833 I didn't drop it, you did. 413 00:33:16,916 --> 00:33:18,708 - I dropped it? - Ask Papa? 414 00:33:18,791 --> 00:33:20,750 You were five years old. You don't remember. 415 00:33:20,833 --> 00:33:23,291 I remember everything. It was you. 416 00:33:23,375 --> 00:33:26,208 You did it and I took the blame. Papa told me. 417 00:33:26,291 --> 00:33:28,208 - Ratna, watch out for him. - Ask Papa. 418 00:33:28,291 --> 00:33:29,583 He always blames others. 419 00:33:29,666 --> 00:33:32,541 - Yes, I frame everyone, I'm a villain. - Who broke Pittu's toy? 420 00:34:02,875 --> 00:34:04,041 Do you need something? 421 00:34:17,625 --> 00:34:19,541 I don't have the heart to tell them. 422 00:34:52,833 --> 00:34:54,333 Sarla, my BP pills? 423 00:35:34,625 --> 00:35:35,625 No, there. 424 00:35:39,375 --> 00:35:40,375 Let's go. 425 00:36:00,916 --> 00:36:02,125 I brought tea leaves. 426 00:36:58,708 --> 00:37:00,958 Mummy? Papa's here. 427 00:37:13,291 --> 00:37:15,500 Pinky's been waiting for you all morning. 428 00:37:15,583 --> 00:37:17,583 Yes, let Papa come in. Let him rest inside. 429 00:37:17,666 --> 00:37:18,666 Papa, come inside. 430 00:37:18,750 --> 00:37:20,583 He was standing in the sun all morning. 431 00:37:20,666 --> 00:37:23,666 - That's why it took so long? - Wouldn't even give him a chair. 432 00:37:25,125 --> 00:37:26,458 Put your bag here. 433 00:37:30,625 --> 00:37:31,833 Papa, sit down, relax. 434 00:37:34,416 --> 00:37:35,791 Shall I get some tea, Papa? 435 00:37:35,875 --> 00:37:38,000 - Yeah. Get some water too. - Yes. 436 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 Papa, I'll fetch Pari, okay? 437 00:37:41,458 --> 00:37:42,666 Okay, son. Take these too. 438 00:37:42,750 --> 00:37:44,208 Yes, I'll put the shoes away. 439 00:37:44,291 --> 00:37:46,958 Do we have any tea, or shall get some from downstairs? 440 00:38:00,250 --> 00:38:01,250 Are you all right? 441 00:38:11,916 --> 00:38:17,083 But after all these years, what keeps you going? 442 00:38:17,875 --> 00:38:19,708 I want to make sure... 443 00:38:19,791 --> 00:38:22,000 I don't know why you keep watching this. 444 00:38:23,541 --> 00:38:25,708 I'll be back with Pinky by afternoon, okay? 445 00:38:27,500 --> 00:38:31,500 After all this time, this endless battle... 446 00:38:33,208 --> 00:38:35,875 What are you hoping for? 447 00:38:37,166 --> 00:38:40,916 Whenever I answer this question, I end up looking like a villain. 448 00:38:42,208 --> 00:38:43,375 But just think, 449 00:38:44,125 --> 00:38:48,166 my children and 57 others would still be alive today, 450 00:38:48,250 --> 00:38:50,541 if those people hadn't been negligent. 451 00:38:52,750 --> 00:38:56,041 For 18 years, we've wanted just one thing, 452 00:38:56,125 --> 00:38:57,375 and that's justice. 453 00:38:59,291 --> 00:39:05,958 But unfortunately in our country, lives have no value, none at all. 454 00:40:18,291 --> 00:40:19,291 All rise! 455 00:40:29,875 --> 00:40:30,875 Let's begin.